比特幣交易所 比特幣交易所
Ctrl+D 比特幣交易所
ads
首頁 > 以太坊 > Info

2020年5月新聞熱詞匯總_COVID

Author:

Time:1900/1/1 0:00:00

5月,長征五號B運載火箭首次飛行任務取得圓滿成功;2020珠峰高程測量登山隊成功登頂珠穆朗瑪峰;全國各類學校陸續開始復課;低風險地區中小學生在校不用戴口罩;歐洲各國開始逐步解除疫情防控封鎖政策;全國兩會勝利召開。

長征五號B運載火箭LongMarch-5Bcarrierrocket

5月5日,長征五號B運載火箭首次飛行任務取得圓滿成功,拉開了我國空間站在軌建造階段飛行任務的序幕。

TheChinaMannedSpaceAgencysaidtheflightofthecarrierrocketLongMarch-5BsuccessfullyverifiedtheoveralldesignandtechnologiesofthenewrocketandalsomarkedthebeginningofthethirdstageinChina'smannedspaceprogram,whichaimstoputamannedspacestationintoorbit.中國載人航天工程辦公室表示,長征五號B運載火箭首飛成功,驗證了新型火箭的總體設計和技術,同時也標志著我國載人航天工程第三階段——空間站在軌建造——拉開序幕。

1992年,黨中央作出實施載人航天工程“三步走”發展戰略:

第一步,發射載人飛船,建成初步配套的試驗性載人飛船工程,開展空間應用實驗。2013年神舟5號載人飛船任務順利完成。

第二步,突破航天員出艙活動技術、空間飛行器的交會對接技術,發射空間實驗室,解決有一定規模的、短期有人照料的空間應用問題。

2017年4月20日19時41分,天舟一號貨運飛船成功發射。此次任務是中國載人航天工程空間實驗室階段的收官之戰,標志著中國載人航天工程勝利完成“三步走”戰略中的“第二步”任務,為空間站建設任務奠定堅實技術基礎。

第三步,建造空間站,解決有較大規模的、長期有人照料的空間應用問題。

按計劃,我國空間站將于2022年前后完成建造,一共規劃12次飛行任務。

AfterthemaidenflightoftheLongMarch-5B,thecoremoduleofthespacestation,namedTianhe,andtwoexperimentcapsules,namedWentianandMengtian,willbesentintospace.此次任務后,將先后發射天和核心艙、問天實驗艙和夢天實驗艙。

Duringtheconstructionofthespacestation,ChinaplanstolaunchfourShenzhoumannedspaceshipsandfourTianzhoucargospacecrafttotransportastronautsandsupplementmaterials其間,規劃發射4艘神舟載人飛船和4艘天舟貨運飛船,進行航天員乘組輪換和貨物補給。

Theassemblyofthestation'scoremodulehasbeencompleted,andthetwoexperimentcapsulesandthescientificpayloadsareunderdevelopment.目前,我國空間站核心艙已完成正樣產品總裝,問天實驗艙和夢天實驗艙正在開展初樣研制,空間科學應用載荷已陸續轉入正樣研制。

Thecrewmemberstoparticipateintheconstructionofthespacestationhavebeenselectedandaretrainedforthemissions.China'sthirdbatchofreserveastronautswillbeselectedaroundJuly.執行空間站建造階段飛行任務的航天員乘組已經選定,正在開展任務訓練。我國第三批預備航天員選拔工作也將于今年7月完成。

珠峰高程測量measuretheheightofMountQomolangma

5月6日,2020珠峰高程測量登山隊出發儀式在珠峰登山大本營舉行。

Ateamofover30ChinesesurveyorsWednesdayleftabasecampatMountQomolangmaforahigherspotontheirjourneytothepeak,astheyendeavourtoaccomplishamissiontoremeasuretheheightoftheworld'shighestmountain.30多名測量隊員5月6日從珠峰大本營向更高海拔出發,開啟珠峰高程登頂測量。珠穆朗瑪峰是世界最高峰。

Theteam,consistingofprofessionalclimbersandsurveyorsfromtheMinistryofNaturalResources(MNR),willseizethecurrentweatherwindowandattemptforthesummitattheoptimaltime.此次測量登山隊由專業登山運動員和自然資源部的測繪人員構成。隊員們力爭抓住近日的好天氣窗口,擇日登頂測量。

珠峰高程測量的核心是精確測定珠峰高度,這同時也是一項代表國家測繪科技發展水平的綜合性測繪工程。

此次珠峰高程測量的成果可用于地球動力學板塊運動等領域研究。精確的峰頂雪深、氣象和風速等數據,將為冰川監測、生態環境保護等方面的研究提供第一手資料。

本次珠峰高程測量工作重點在以下五方面實現技術創新和突破:

一是依托北斗衛星導航系統,開展測量工作;

二是國產測繪儀器裝備全面擔綱本次測量任務;

三是應用航空重力技術,提升測量精度;

四是利用實景三維技術,直觀展示珠峰自然資源狀況;

五是測繪隊員登頂觀測,獲取可靠測量數據。

MembersofaChinesesurveyingteamreachedMt.Qomolangmasummitat11amWednesday.5月27日上午11時整,2020珠峰高程測量登山隊成功登上珠穆朗瑪峰峰頂。

500米以上建筑buildingstallerthan500meters

住建部和國家發改委聯合下發通知,要求嚴格限制各地盲目規劃建設超高層“摩天樓”。

Nobuildingstallerthan500meterswillbeallowedunlesstheirplansareapprovedbythetwocentralgovernmentbodiesfollowingstrictexaminations,saidthedocument.通知指出,一般不得新建500米以上建筑,各地因特殊情況確需建設的,應進行嚴格審查后上報住建部和發改委復核。

Provincialhousingandurban-ruraldevelopmentdepartmentsareauthorizedtoapproveconstructionofbuildingsover250metersinheight,thoughplansforsuchbuildingsneedtoberegisteredattheministry.新建250米以上建筑由省級住房和城鄉建設部門進行建筑方案審查,并報住房和城鄉建設部備案。

Managementwillbeintensifiedforconstructionofbigpublicfacilities,includingstadiums,museums,exhibitionhallsandtheaters,topreventimitationinarchitecturedesigns.各地要對體育場館、展覽館、博物館、大劇院等超大體量公共建筑進行嚴格管理,嚴禁建筑模仿、山寨行為。

幣安將于2023年08月25日移除ALCX/BUSD等部分現貨交易對:金色財經報道,據官方公告,幣安將于2023年08月25日11:00(東八區時間)移除以下現貨交易對并停止交易:現貨交易對:ALCX/BUSD、FOR/BUSD、LOOM/BUSD、NMR/BUSD、PEOPLE/BUSD、PUNDIX/BUSD、SPELL/BUSD、STORJ/BUSD。

用戶仍可以在幣安平臺可用的其它交易對中交易上述幣種;幣安將于北京時間2023年08月25日11:00在適用情況下終止以上現貨交易對的交易機器人服務。強烈建議用戶在以上交易機器人服務停止之前,更新和/或取消交易機器人,以避免任何潛在的損失。[2023/8/23 18:17:26]

同時,各地應加強自然生態、歷史人文、景觀敏感等重點地段城市與建筑風貌管理,健全法規制度,加強歷史文化遺存、景觀風貌保護,嚴格管控新建建筑,不拆除歷史建筑、不拆傳統民居、不破壞地形地貌、不砍老樹。

免戴口罩政策mask-freepolicy

國家衛健委、教育部日前制定《中小學校新冠肺炎疫情防控技術方案(修訂版)》(以下簡稱《方案》)。

PrimaryandsecondaryschoolstudentsnolongerneedtowearmasksoncampusesinareaswithalowriskofCOVID-19,accordingtotheprotocols.《方案》明確,低風險地區校園內學生不需佩戴口罩。

Teachersofsuchschoolsarealsoallowedtogomask-freewhengivingclass,whileitisnotrecommendedforinfantsandkidstowearmasksinnurseriesandkindergartens.老師授課時不需戴口罩,同時,幼托機構幼童不建議戴口罩。

Janitors,sanitationworkersandcanteenworkersarerequiredtowearmasks.校門值守人員、清潔人員及食堂工作人員等應當佩戴口罩。

在控制校內人員密度方面《方案》要求:

Schools,whereconditionsallow,shouldensurethatstudentsareseatedatleastonemeterapartfromeachother.有條件的學校,應保證每名學生前后左右間距保持1米。

Theprotocolsadvisedthatlargeclassesbedividedupintosmallerones,orthatstudentsoflargeclassesgotoschoolatstaggeredhours.對學生人數較多的班級可分班教學或錯時上學。

Dormitoriesofboardingschoolsshouldnotbelocatedinthebasement,theprotocolsread,addingthatthereshouldbenomorethansixstudentsallocatedtoeachdormroom.寄宿學校的宿舍不應位于地下室,同時,每間宿舍入住的學生不得超過6名。

出現疑似感染癥狀應急處置方面,《方案》要求:

Staffandstudentsshouldreporttheirhealthconditionsandwhereaboutsinthelast14daystotheschoolbeforereturningtocampus.Also,schoolsarerequiredtourgepeoplewithsymptoms,includingfever,fatigue,drycoughordiarrhea,toseekmedicalhelp.教職工及學生返校前應報告健康狀況及過去14天的活動軌跡,同時要求有發熱、乏力、干咳或腹瀉等癥狀的人員就醫排查。

戶外120分鐘two-houroutdooractivities

Asschoolsnationwidehavegraduallyreopenedfollowingthestabilizationofthedomesticnovelcoronaviruspneumoniaepidemic,theNationalHealthCommissionhasurgedschoolstoensuresufficientoutdooractivitiesforstudents.隨著國內新冠肺炎疫情穩定,全國各地的學校陸續復課,國家衛健委敦促學校確保學生有充足的戶外活動時間。

國家衛健委疾控局監察專員王斌指出,

Schoolsshouldguaranteeatleasttwohoursofoutdooractivitiesadayforpupils.Forstudentswhohavebeendiagnosedasnearsighted,theoutdoorhourscanbeextended.學校應每天保證兩小時以上的孩子戶外活動時間。對于已經近視的孩子來說,應該更長時間進行戶外活動。

Itisimportanttourgechildrentogooutsideduringrecesswhilemakingsurethatsportsactivitiesarerolledoutatstaggeredhours.學校應確保學生在大課間能在戶外活動,同時也要確保錯時、錯峰開展體育活動。

近視的醫學專業術語是myopia,但是日常生活中人們通常用nearsightedness/shortsightedness來表示,比如:Tomisnearsighted/shortsightedbecauseheusedtoplaygamesindarknesswholenightlong.

其他相關的表達還有:遠視、散光、隱形眼鏡、無框眼鏡、眼科醫生等。

經過這次漫長、特殊的假期,孩子們居家時間多,視力水平估計會受到一些影響。因此,王斌表示,復課后具備條件的學校,提倡對孩子的視力監測和屈光篩查做一些工作。

Whenorganizingmasseyesightscreeningprogramsoncampus,Wangsaidoutdoorspacesorspacious,well-ventilatedfacilitiesarepreferred.Itisalsoimportanttodisinfecttestingequipmentregularly,wearfacemasksandmaintainsocialdistancingduringchecks.如果學校要組織集體視力篩查,學校應該盡可能選擇在露天場所或者相對比較空曠的體育館、通風條件良好的場所進行篩查。檢查設備要盡可能做到一個孩子一次消,學生在檢查過程中要戴好口罩,保持安全距離。

此外,對于防藍光設備可預防近視的社會關注,北京同仁醫院副院長、眼科主任魏文斌指出,藍光分為長波藍光和短波藍光,只有短波藍光才會影響眼睛健康,但這需要長時間、高強度、不間斷照射,質檢合格的電子產品已經過濾有害的短波藍光,所以在日常生活中,使用正規廠家生產的電子產品,沒有必要加裝防藍光設備。

解封easingoflockdown

TheWorldHealthOrganizationsaidonMondaythataslow,steadyeasingoflockdownmeasureswillbekeyinstimulatingeconomieswhilekeepingavigilanteyeonthenovelcoronavirus.Theorganizationhadreceivedreportsofmorethan4millioncasesofCOVID-19acrosstheworldbyMonday.世界衛生組織5月11日表示,緩慢穩步解除封鎖措施將是促進經濟恢復并對新冠病保持警惕的關鍵。當日,世界衛生組織接到的新冠肺炎病例報告已超過400萬例。

Vigilant指“警惕的,警覺的”意思。比如:Hewarnedthepublictobevigilantandreportanythingsuspicious.常用的搭配有:stayvigilant、keepavigilanteyeonsomething等。

比特幣礦企HIVE Blockchain 2022年全年共產出4752枚比特幣:1月9日消息,比特幣礦企HIVE Blockchain 2022年全年共產出4752枚比特幣,同比增長18%。截至今日,HIVE共持有2348枚比特幣,價值超3800萬美元。HIVE表示,2022年第四季度,HIVE戰略性地出售了部分比特幣以增加現金儲備,為熊市中的擴張機會提供資金。

此外,HIVE Blockchain 12月單獨產出213.8枚比特幣,其能源價格對沖和電網平衡策略產生了315萬美元的額外收入。截至12月31日,HIVE的總算力為2.06 EH/s。HIVE表示,其目前已上架了1423臺由Intel Blockscale提供支持的HIVE BuzzMiner比特幣礦機。[2023/1/10 11:03:04]

世衛組織總干事譚德賽表示:

Manycountrieshaveusedthelockdowntimetorampuptheirabilitytotest,trace,isolate,andcareforpatients,whichisthebestwaytotrackthevirus,slowthespread,andtakepressureoffthehealthsystems.許多國家利用采取封鎖措施的時間來提高檢測、追蹤、隔離和醫治病人的能力,這是追蹤病、減緩傳播和減輕衛生系統壓力的最佳方式。

Thegoodnewsisthattherehasbeenagreatdealofsuccessinslowingthevirusandultimatelysavinglives.Stronglockdownmeasureshavecomeatacost,withserioussocialandeconomicimpactandadetrimentaleffectonmanypeople'slives.好消息是,我們在減慢病傳播速度和最終挽救生命方面取得了巨大成功。采取這些嚴厲措施是需要付出代價的。封鎖措施造成嚴重的社會經濟影響,波及無數人的生計。

Toprotectlivesandlivelihoods,aslow,steadyliftingoflockdownsiskeytobothstimulatingeconomies,whilealsokeepingavigilanteyeonthevirus,sothatcontrolmeasurescanbequicklyimplementedifanupswingincasesisidentified.為了保護生命和生計,緩慢而逐步解除封鎖是刺激經濟、同時保持對病高度警惕的關鍵,以便在發現病例回升時迅速采取控制措施。

上周末,世衛組織就放松封鎖措施發布了進一步指導意見,概述了在解除封鎖之前各國應先回答的三個關鍵問題:

Whethertheepidemicisundercontrol,疫情是否得到控制?

Whethertheirhealthcaresystemisabletocopewitharesurgenceofcasesthatmayariseafterrelaxingcertainmeasures,醫療衛生系統是否能夠應對在放松某些措施后可能出現的病例反彈現象?

Whethertheirpublichealthsurveillancesystemisabletodetectandmanagecasesandtheircontacts,andidentifyaresurgenceofcases.公共衛生監測系統是否能夠發現和管控病例及其接觸者,并能夠識別病例反彈現象?

同時,世衛組織還發布了關于學校和工作場所重新開放的新的指導意見,指出在兒童重返校園的問題上,決策者應該考慮以下一些關鍵因素:

HavingaclearunderstandingaboutcurrentCOVID-19transmissionandseverityofthevirusinchildren,對新冠病在兒童之間的傳播狀況和兒童感染病的嚴重程度有清晰認識,

ConsideringtheepidemiologyofCOVID-19wheretheschoolisgeographicallylocated,考慮學校周邊新冠疫情是否嚴重,

HavingtheabilitytomaintainCOVID-19preventionandcontrolmeasureswithintheschoolsetting.學校有能力預防和管控疫情。

復課classresumption

5月12日上午,教育部召開新聞發布會,介紹教育系統開學復課、校園疫情防控情況。

Morethan100millionstudentshaveresumedclassesinChineseschoolsasofMonday,accountingfor39percentofallthestudentsnationwide,fromkindergartenstouniversities,theMinistryofEducationsaid.教育部表示,截至5月11日,已返校復課的學生總數為10779.2萬,超過1個億,占學生總數的39%。

InmostofChina'sprovincial-levelregions,universities,secondaryvocationalschools,middleschoolsandprimaryschoolsareresumingclasses,accordingtotheministry.在全國多數省級以上地區,高校、中等職業學校、中學以及小學均開始復課。

隨著新冠肺炎國內疫情緩解,各地都開始進入復工復產復學階段,而resume這個詞恰恰就表示“重新開始,繼續;恢復”等意思,其名詞形式為resumption比如:resumeproduction/productionresumption、resumeclass/classresumption、resumenormallife/resumptionofnormallife等。當然了,做過英文簡歷的同學大概都知道resume這個詞作為名詞的時候還表示“個人簡歷”,這一層意思來自于法語詞résumé。

教育部應對新冠肺炎疫情工作領導小組辦公室主任、體育衛生與藝術教育司司長王登峰介紹,

Strictepidemiccontrolmeasureswillstayfollowingclassresumptioninschools,ourgoalistofacilitatestudents'returntoschoolstotheutmostwhileepidemiccontrolrulesarewellimplemented.學校復課后嚴格的疫情防控措施將會持續,我們的目標是在落實疫情防控規定的同時為學生返校提供最大的便利。

對下一步校園疫情防控,王登峰介紹,

Wewillclassifyeverysinglepersonaccurately-forexample,thosewhohavereturnedfromoverseas,peoplereleasedfromhospitals,asymptomaticcasesandthosefromareaswithhighrisksofinfection-tomakesurethateveryoneenteringthecampusesishealthy.對海外回國人員、治愈出院人員、無癥狀感染者和高風險地區人員要做到精準分類,確保開學以后進入校園的每一個人都是健康的。

Wenowhaveveryspecificregulationsoversocialdistancingamongstudentsandteachersandareendeavoringtosetupamechanismtosupervisetheirhealthconditionsandtotracetheirattendance.我們對學生以及老師之間的社交距離有非常具體的規定,還將建立健康狀況監測以及出勤跟蹤制度。

外媒:墨西哥數字比索不太可能在2024年前推出:1月8日消息,2021年12月29日,墨西哥政府通過社交媒體宣布將開發自己的數字比索,并將于2024年左右推出。然而,根據該國央行Banxico的新信息,這一時間表越來越不可能實現。據當地消息人士稱,墨西哥央行數字貨幣(CBDC)仍處于開發的初始階段,支付系統和市場基礎設施總局,即負責其建設的銀行部門,仍在確定其發行的要求。

此外,據披露,在2022年期間,有超過50萬美元用于開發數字比索,來自Banxico提供的資金。[2023/1/8 11:01:09]

視頻連線videolink

國務院總理李克強5月13日主持召開國務院常務會議,部署做好今年全國兩會期間各部門聽取全國人大代表和政協委員意見建議工作。

GiventheneedforcontinuedCOVID-19containment,themeetingcalledforadoptingnewwaysfortakinginviewsandsuggestionsofnationallegislatorsandpoliticaladvisors,includingviavideo-link,phonecallsandtheinternet.Theseviewsandsuggestionswouldhelpthegovernmenttolearnmoreaboutthesituationontheground,especiallythehopesofmarketplayersandthegeneralpublic.考慮到目前仍處于疫情常態化防控的特殊情況,會議提出要創新聽取代表和委員意見建議的方式,通過視頻、電話、網絡等了解代表和委員反映的實情,尤其是市場主體和人民群眾的期盼。

根據全國兩會有關安排,會議確定,

Officialsofgovernmentdepartmentsconcernedwillattendthroughvideolinkthebreak-outsessionsofNPCdeputiestodeliberateonthegovernmentworkreport.Thedepartmentsarerequiredtostudycarefullyandprovidefeedbacktotheviewsandsuggestionswithintheirrespectivepurview.統一安排有關部門通過視頻連線,旁聽全國人大代表審議政府工作報告的各個小組會議直播,全程聽取意見建議。對涉及本部門職責的,各部門要認真研究并作出答復。

Themeetingdirectedeachgovernmentdepartmenttosetupaspecialtaskforceheadedbyitsleadingofficialandahot-linefornationallegislatorsandpoliticaladvisorsoperatedbydesignatedstaffmembers.Contentofthesecallsshouldbedulytakendownandthesubjectmattersaddressedandrespondedtobeforethetwosessionsclose.各部門均要成立由部門負責同志牽頭的兩會工作專班,設置代表和委員熱線電話,安排專人值守接聽。對代表和委員來電認真記錄,在大會閉幕前予以說明和答復。

TheStateCouncilGeneralOfficeisrequiredtocombthroughtheminutesofthemeetingsofnationallegislatorsandpoliticaladvisorsandcarefullystudyalltheviewsandsuggestionsconcerningthegovernmentwork.Whereactionsarecalledfor,theGeneralOfficeshouldswiftlybringtherelevantissuestotheattentionofthecompetentdepartments,andseetoitthatrepliesaremade.國務院辦公廳要收集和梳理全國人大、全國政協會議簡報中涉及政府工作的事項,認真研究代表和委員提出的意見建議,對需要辦理的要及時轉交相關部門辦理,并督促做好反饋答復。

高校畢業生直招士官recruitinguniversitygraduatesfornon-commissionedofficerroles

國防部征兵辦公室表示,2020年從普通高校畢業生中直接招收士官工作全面展開。

China'smilitaryisrecruitinguniversitygraduatesfornon-commissionedofficerrolesforthefirsttime,accordingtotherecruitingofficeoftheMinistryofNationalDefense.Onlineapplicationswillopenattheagency'sofficialwebsitewww.gfbzb.gov.cnonFridayforthosewhowishtobeenlistedintothearmedforces.國防部征兵辦公室今年將首次面向全國普通高校畢業生直接招收士官,全國征兵網將于5月15日開通直招士官網上報名窗口。

據了解,士官招收專業涉及計算機、道路運輸、自動化、通信、機電設備、機械設計制造、醫學技術、語言等專業。招收對象為普通高校畢業生,所學專業符合今年部隊提報的崗位需求,優先招收高校應屆畢業生。

國防部征兵辦公室表示,

Thenon-commissionedofficerswillberecruitedsimultaneouslywiththerecruitmentofcompulsoryservicepersonnelthisyear.ThiswillberunningfromAug1toSept30.今年直招士官工作將與下半年義務兵征集同步展開,8月1日開始,9月30日結束。

我軍現役士兵按兵役性質分為義務兵役制士兵和志愿兵役制士兵。義務兵役制士兵稱為義務兵,志愿兵役制士兵稱為士官。士官屬于士兵軍銜序列,但不同于義務兵役制士兵,是士兵中的骨干。義務兵實行供給制,發給津貼,士官實行工資制和定期增資制度。目前部隊面向高校畢業生既招收士官,也招收義務兵,這是兩個不同兵役性質的士兵系列。

心形紀念幣heart-shapedcommemorativecoins

中國人民銀行定于5月20日發行2020吉祥文化金銀紀念幣一套。

Thesetincludessixcoins:twogold,threesilverandonegold-silverbimetallic,alllegaltender,thePeople'sBankofChinasaidonitswebsite.據中國人民銀行網站介紹,該套紀念幣共6枚,其中金質紀念幣2枚,銀質紀念幣3枚,金銀雙金屬紀念幣1枚,均為中華人民共和國法定貨幣。

ChinesecharactersJixiang,meaningauspiciousness,dominatestheobverseofthecoins,whilethereversesidesaredecoratedwithtraditionalpatternssuchascranes,liliesandgoldfish,allsymbolsofauspiciousnessandfortune.該套紀念幣正面圖案均為“吉祥”文字造型,背面有鶴、百合、金魚等代表吉祥富貴的傳統裝飾圖案。

值得注意的是,6枚紀念幣中有心形紀念幣兩枚,3克心形金質紀念幣背面圖案為新娘、百合、窗欞等組合圖案,并刊“百年好合”字樣及面額;30克心形銀質紀念幣背面圖案為百合與同心鎖等組合圖案,并刊“百年好合”字樣及面額。

平均工資averagesalary

日前,國家統計局發布2019年城鎮非私營單位、城鎮私營單位和規模以上企業分崗位就業人員年平均工資情況。

數據:截止2021年鏈上所有發行代幣中有超過70%被質押:2月14日消息,根據加密貨幣研究者Messari和跟蹤器Staking Rewards的數據顯示,Staking獎勵十分豐厚,以至于截止2021年年底在許多鏈上(包括 Solana、BSC和Cardano)發行的所有代幣中有超過70%被質押。根據加密貨幣交易所Kraken旗下的質押提供商Staked的數據顯示,在2021年第四季度,加密貨幣世界的所有代幣中有7.7%被質押,高于去年同期的1.8%。(彭博社)[2022/2/14 9:49:58]

Innon-privatesectors,urbanemployees'inflation-adjustedrealgrowthoftheaveragesalaryroseby6.8percentto90,501yuan,accordingtodatafromtheNationalBureauofStatistics.國家統計局的數據顯示,全國城鎮非私營單位就業人員年平均工資為90501元,根據通脹調整后比上年實際增長6.8%。

Inprivatesectors,theannualaveragesalarystoodat53,604yuan,up5.2percentyearonyearafterdeductingpricefactors.城鎮私營單位就業人員年平均工資為53604元,扣除價格因素后比上年實際增長5.2%。

國家統計局人口和就業統計司副司長孟燦文說,2019年,我國經濟運行總體平穩、穩中有進,就業形勢保持穩定,全國城鎮單位就業人員平均工資穩步增長。

哪些行業工資高?

在非私營單位中,共有6個行業年平均收入超過10萬元,包括信息傳輸、軟件和信息技術服務業,金融業,科學研究和技術服務業,衛生和社會工作,電力、熱力、燃氣及水生產供應業,文化、體育和娛樂業。

哪些行業工資增長快?

Employeesengaginginscientificresearch,highereducationandinformationsectorssawsteadyrisesintheiraveragewage,whileworkersrelatedtopublicservicesandconsumptionupgradewitnessedfastersalaryraises.科學研究、高等教育以及信息行業的就業人員平均工資穩步上漲,與公共服務和消費升級相關的行業平均工資較快增長。

量化指標quantitativetargets

國務院5月19日對外公布2019年《政府工作報告》量化指標任務落實情況表,38項指標任務均已完成。

國內生產總值GDP

The2019governmentworkreportsetatargetof6to6.5percentofgrossdomesticproduct(GDP)growthfromthepreviousyear.2019年《政府工作報告》提出國內生產總值增長6%-6.5%的目標。

Lastyear,China'sGDPreached99.09trillionyuan(about13.98trillionU.S.dollars),up6.1percentfromthepreviousyear,inlinewiththeannualtarget.去年國內生產總值達990865億元,比上年增長6.1%,符合年度預期目標。

就業employment

Thereportaimedtocreatemorethan11millionurbanjobsin2019andkeeptheregisteredurbanunemploymentratewithin4.5percent.報告提出,2019年城鎮新增就業1100萬人以上,城鎮登記失業率4.5%以內。

Bothtargetsweremet,asabout13.52millionurbanjobswerecreatedlastyearandtheregisteredurbanunemploymentratestoodat3.62percent.去年全國城鎮新增就業1352萬人,城鎮登記失業率為3.62%,完成年度目標。

減稅降費taxcutandfeereduction

Thereportproposedaxingbusinesses'burdenintaxesandsocialsecuritypaymentbynearly2trillionyuanin2019.Italsoaimedtobringthetaxratedownto13percentfrom16percentinsectorssuchasmanufacturing.報告提出,2019年減輕企業稅收和社保繳費負擔近2萬億元,制造業等行業現行16%的稅率降至13%。

Lastyear'staxcutandfeereductionexceeded2.3trillionyuan,andthe16-percenttaxrateinindustriessuchasmanufacturingwentdownto13percent.去年全年減稅降費超過2.3萬億元,制造業等行業現行16%的稅率降至13%。

民生people'slivelihood

Thereportaimedtoliftmorethan10millionruralpeopleoutofpoverty,buildandrenovate200,000kilometersofruralroads,andcuttheaveragechargeformobilenetworktrafficbymorethan20percent.報告明確,2019年減少農村貧困人口1000萬以上、新建改建農村公路20萬公里、移動網絡流量平均資費再降低20%以上。

In2019,Chinalifted11.09millionruralpeopleoutofpoverty,builtandrenovated290,000kilometersofruralroads,andcuttheaveragechargeformobilenetworktrafficby41percentfromthepreviousyear.去年全國農村貧困人口減少1109萬人、新建改建農村公路29萬公里、移動網絡流量平均資費較上年降低41%。

環保environmentalprotection

Thereportsettargetsthatemissionsofsulfurdioxideandnitrogenoxideswilldropby3percent,whilechemicaloxygendemandandammonianitrogenemissionswillshrinkby2percentin2019.報告明確,2019年二氧化硫、氮氧化物排放量下降3%,化學需氧量、氨氮排放量下降2%。

Itturnedoutthattheemissionsofsulfurdioxideandnitrogenoxideswentdownby4.4percentand3.5percentrespectively,whilechemicaloxygendemandandammonianitrogenemissionsshrankby3.2percentand3.3percentrespectivelylastyearfromthepreviousyear.去年全國二氧化硫、氮氧化物排放量分別下降4.4%和3.5%,化學需氧量、氨氮排放量分別下降3.2%和3.3%。

38項指標任務還包括中央財政一般性支出壓減5%以上、“三公”經費再壓減3%左右等,這些任務均已完成。

行李全流程跟蹤whole-journeyluggagetracking

近日,民航局宣布民航行李全流程跟蹤系統試點航線試點成功。

Chinahasstartedapilotprojectforwhole-journeyluggagetrackingsystemsatsixmajorairports,accordingtotheCivilAviationAdministrationofChina(CAAC).TheseairportsincludeBeijingCapitalInternationalAirport,BeijingDaxingInternationalAirport,andShanghaiHongqiao,GuangzhouBaiyun,ShenzhenBao'anandChongqingJiangbeiairports.民航局表示,我國已經在六家大型機場啟動行李全流程跟蹤系統試點。這六家機場包括北京首都國際機場,北京大興國際機場,上海虹橋、廣州白云、深圳寶安以及重慶江北機場。

加密交易員:已確認比特幣將會在2024年出現雙頂走勢:10月23日消息,加密交易員BIG DOG發推表示,已確認比特幣將會在2024年出現雙頂走勢。注:雙頂走勢是指K線圈呈現M形狀。[2021/10/23 6:09:02]

在機場提取行李的時候,我們經常會看到baggageclaim或者luggageclaim這樣的標識牌,由此可見這兩個詞在表示“行李”的時候是可以互相替換使用的,只不過baggage這個詞在美式英語中更加常用。此外,baggage這個詞還可以用來表示無形的“精神包袱”,比如,emotionalbaggage、personalbaggage等,而luggage則沒有這一層意思。

目前,旅客可以通過上述試點機場官方APP、微信小程序、航顯屏和自助查詢機等多種途徑,對進出港行李進行全程追蹤。旅客只要通過輸入行李牌號碼、身份證號或掃描行李條碼等方式,便可查詢到托運、安檢、分揀、裝車運輸、裝機、到達等多個行李節點,實時掌握行李軌跡。

民航局于2020年1月在上海組織召開了民航行李全流程跟蹤系統試點工作啟動會,明確了“連點成線、連線成網、逐步實現”的項目實施思路和方案。

Accordingtoathree-stepplan,bytheendof2021,theCAACwillpushforwardtheapplicationofwhole-journeyluggagetrackingonalldomesticairroutesinmegaairportswithanannualpassengerthroughputofatleast10million.Bytheendof2025,theservicewillbeappliedonalldomesticairroutes,andextendtosomeinternationalroutes,accordingtotheplan.根據“三步走”戰略,2021年年底全國千萬級機場間國內航線將實現行李全流程跟蹤,2025年年底將實現國內航線全覆蓋和國際航線有突破。

Asofmid-May,threeairroutesandsixmajorairportsacrossthecountrywerecapableofprovidingservicesforpassengerstotrackluggageduringtheirwholejourney,saidtheCAAC.民航局介紹,截至5月中旬,全國已有三條航線、六家機場能夠為旅客提供行李全流程追蹤服務。

關于建立健全香港特別行政區維護國家安全的法律制度和執行機制的決定adraftdecisiononestablishingandimprovingthelegalsystemandenforcementmechanismsfortheHongKongSpecialAdministrativeRegion(HKSAR)tosafeguardnationalsecurity

十三屆全國人大三次會議5月21日晚舉行新聞發布會,大會發言人張業遂就會議議程和人大有關工作回答了中外記者提問。

AccordingtoanagendaunveiledThursday,abillonreviewingadraftdecisiononestablishingandimprovingthelegalsystemandenforcementmechanismsfortheHongKongSpecialAdministrativeRegion(HKSAR)tosafeguardnationalsecuritywillbesubmittedfordeliberationtothethirdsessionofthe13thNationalPeople'sCongress(NPC),whichwillopenonFriday.根據會議議程,本次大會將審議《全國人民代表大會關于建立健全香港特別行政區維護國家安全的法律制度和執行機制的決定》。

十三屆全國人大三次會議大會發言人張業遂在新聞發布會上說,

Nationalsecurityisthebedrockunderpinningthestabilityofthecountry.國家安全是安邦定國的重要基石。

SafeguardingnationalsecurityservesthefundamentalinterestsofallChineseincludingHongKongcompatriots.維護國家安全是包括香港同胞在內的全國各族人民的根本利益所在。

Thefourthplenarysessionofthe19thCommunistPartyofChinaCentralCommitteeclearlyrequiredalegalframeworkandenforcementmechanismstobeestablishedforsafeguardingnationalsecurityintheHKSAR.黨的十九屆四中全會明確提出:“建立健全特別行政區維護國家安全的法律制度和執行機制”。

TheHKSARisaninseparablepartofthePeople'sRepublicofChina,andtheNPCisthehighestorganofstatepower.Inlightofthenewcircumstancesandneed,theNPCisexercisingthepowerenshrinedintheConstitutiontoestablishandimproveatthestatelevelthelegalsystemandenforcementmechanismsfortheHKSARtosafeguardnationalsecurity,andtoupholdandimprovetheinstitutionalframeworkof"onecountry,twosystems".香港特別行政區是中華人民共和國不可分離的部分。全國人民代表大會是最高國家權力機關,根據新的形勢和需要,行使憲法賦予的職權,從國家層面建立健全香港特別行政區維護國家安全的法律制度和執行機制,堅持和完善“一國兩制”制度體系,是完全必要的。

政府工作報告governmentworkreport

“兩個維護”、“四個意識”、“四個自信”、“六穩”、“六保”......政府工作報告里提到的這些縮略語都代表什么呢?

“放管服”改革streamlinethegovernment,delegatepower,andimprovegovernmentservices

“兩個維護”resolutelyupholdGeneralSecretaryXiJinping’scorepositiononthePartyCentralCommitteeandinthePartyasawhole,andresolutelyupholdthePartyCentralCommittee’sauthorityanditscentralized,unifiedleadership

三大攻堅戰thethreecriticalbattlesagainstmajorrisks,poverty,andpollution

“四風”thepracticeofformalitiesforformalities'sake,bureaucratism,hedonism,andextravagance

“四個意識”consciousnessoftheneedtomaintainpoliticalintegrity,thinkinbig-pictureterms,followtheleadershipcore,andkeepinalignment

“四個自信”confidenceinthepath,theory,system,andcultureofsocialismwithChinesecharacteristics

“六穩”ensurestabilityinemployment,financialoperations,foreigntrade,foreigninvestment,domesticinvestment,andexpectations

“六保”ensuresecurityinjob,basiclivingneeds,operationsofmarketentities,foodandenergysecurity,stableindustrialandsupplychains,andthenormalfunctioningofprimary-levelgovernments

“兩新一重”newinfrastructure,newurbanizationinitiativesandmajorprojects

公共衛生領域立法legislationonpublichealth

受全國人大常委會委托,全國人大常委會委員長栗戰書5月25日向十三屆全國人大三次會議作《全國人民代表大會常務委員會工作報告》。

China'stoplegislaturesaiditwillprioritizelegislationonpublichealththisyear.全國人大常委會表示今年將加強公共衛生領域立法。

Initsannualworkreport,theStandingCommitteeoftheNationalPeople'sCongress(NPC)saiditplanstorevisetheWildlifeProtectionLaw,theLawonthePreventionandControlofInfectiousDiseases,theFrontierHealthandQuarantineLaw,andtheEmergencyResponseLawin2020.全國人大常委會工作報告指出,今年將對野生動物保護法、傳染病防治法、國境衛生檢疫法、突發事件應對法進行修改。

報告指出:

疫情發生以來,全國人大常委會堅決貫徹黨中央決策部署,迅速行動、依法履職,作出關于全面禁止野生動物非法交易和食用的決定,防范公共衛生安全風險,促進社會文明進步。適應國家治理體系和治理能力現代化要求,根據公共衛生領域新情況新問題,部署啟動強化公共衛生法治保障體系的立法修法工作,為守護人民生命健康安全筑牢法治防線。回應社會關切,主動宣傳解讀疫情防控法律,為疫情防控和經濟社會發展提供法律支持。SincethebeginningoftheCovid-19outbreak,theNPCStandingCommitteehasactedpromptlyandperformeditslawfuldutywhilerigorouslyimplementingthedecisionsandplansoftheCPCCentralCommittee.Weissuedthedecisiontocompletelybantheillegaltradeandconsumptionofwildlife,therebyprotectingagainstpublichealthrisksandpromotingthebettermentofsociety.InlinewiththerequirementtomodernizeChina’sgovernancesystemandcapacityforgovernance,andinlightofnewissuesandcircumstancesinthepublichealthfield,theStandingCommitteearrangedfortheenactmentandrevisionoflawstostrengthenthesystemoflegalguaranteesforpublichealthinordertobuildastrongerlineofdefenseforthehealthandsafetyofthepeoplethroughtheruleoflaw.Werespondedtopublicconcerns,activelyreachedouttothepublictoclarifyepidemicpreventionandcontrollaws,andprovidedlegalsupportforanti-epidemiceffortsandeconomicandsocialdevelopment.

十三屆全國人大三次會議大會發言人張業遂表示,

Chinacurrentlyhasover30lawsonpublichealth,whichhavegenerallywithstoodthetestoftheCOVID-19epidemicandplayedapositiverole.Therearestillsomeweaklinksandshortcomingsinthelegalframework,andtheNPCStandingCommitteewillfurtherstrengthenChina'spublichealthlegislation.在中國目前有30多部與公共衛生防治體系有關的法律,這些法律在這次疫情大考中總體經受住了考驗,發揮了積極作用,但也存在一些短板和不足。下一步,全國人大常委會的一項重要工作,就是通過立法修法進一步完善和強化公共衛生法制保障體系。

Theformulationoramendmentof17lawsisexpectedtobefinishedwithintheyear,and13otherswillbeupdatedinduecourse.計劃今明兩年制定修改法律17部,適時修改法律13部。

外國國家豁免法foreignstatesimmunitieslaw

全國人大代表、北京市社會科學院法學所研究員馬一德在接受記者采訪時表示,建議盡快制定符合我國國情的外國國家豁免法。

FormulatingaforeignstatesimmunitieslawwillprotectthelegitimaterightsandinterestsofChinesecitizensaswellasforeigninvestors,saidMaYide,adeputytotheNationalPeople'sCongress(NPC)andalawresearcherattheBeijingAcademyofSocialSciences.ItwillalsocounteractmaliciouslitigationsraisedincountriesliketheUnitedStatestowardsChinaovertheCOVID-19response,Matoldreporters.全國人大代表、北京市社會科學院法學所研究員馬一德對記者表示,制定外國國家豁免法將平等保護我國國民和外國投資者合法權益,同時對等反制美國等以新冠肺炎疫情向中國提出的惡意指控。

國家主權豁免是指國家根據國家主權和國家平等原則不接受他國管轄的特權。國家主權豁免是國家平等的必然結果。

一般認為,國家及其財產豁免權的內容包括以下三個方面:

1、司法管轄豁免:即未經一國同意,他國法院不得受理以該外國國家為被告或者以該外國國家財產為訴訟標的的案件。

2、訴訟程序豁免:即未經一國同意,即使放棄管轄豁免,外國法院也不得對該國財產采取訴訟保全措施,不得強制出庭作證以及實施其他訴訟程序上的強制措施。

3、強制執行豁免:一國同意在他國法院中作為被告或主動作為原告參加民事訴訟,在未經該國同意時,他國法院不得根據本國判決對該國財產實行強制執行。

在管轄豁免適用范圍方面,主要有絕對豁免和限制豁免兩種。

絕對豁免主張不論一國行為及其財產的性質如何,也不論該國的財產位于何地、為誰所控制,該國及其財產在其他國家法院都享有豁免權,除非該國本身自愿放棄這種豁免權;否則,任何其他國家的法院都無權受理以該國為被告或以該國財產為訴訟標的的民事案件。

限制豁免則將國家行為分為公法行為(也稱主權行為、統治權行為)和私法行為(也稱非主權行為、事務權行為、商業行為),并且只對外國國家的公法行為及用于該類行為的國家財產予以管轄豁免,對其商業行為及用于該類行為的財產則行使管轄權。

馬一德解釋說,

Thelackofsuchalawhasemergedasaprominentissueinthecurrentepidemicassomecountries,ledbytheUnitedStates,triedtoshifttheblamefortheirowngovernments'incompetenceonCOVID-19response.這一問題在此次疫情中尤為凸顯,以美國為首的部分國家試圖轉嫁本國政府防疫、控疫不力的責任。

SomegroupsandindividualsinsomecountriesevencitedtheForeignSovereignImmunitiesActoftheUnitedStatestobringlitigationstotheChinesegovernmentandrelevantdepartments.甚至一些國家的團體或個人依據美國的外國主權豁免法對我國政府和相關部門提起訴訟。

"Thishastrampledontheinternationallyrecognizedprincipleofsovereignimmunity,andisalsoashowofhegemonyandpowerpolitics,"Masaid,stressingthenecessityandurgencyforChinatoformulateaforeignstatesimmunitieslaw.這既是對國家及其財產豁免這一國際法原則的踐踏,也是國際霸權與強權主義的體現,但同時凸顯出我國制定外國國家豁免法的必要性、緊迫性。

Chinafollowstheprincipleofabsoluteimmunityofforeignstatesandtheirproperty,thusChineselitigantsareunabletosueforeigngovernmentsfromdomesticcourts,whileChinesegovernmentshaveoftenbeensuedinforeigncourts,headded.遵循外國國家及其財產絕對豁免的一般原則,我國當事人難以在國內法院對他國提起訴訟主張權益,我國政府卻作為被告在外國法院被頻頻起訴。

馬一德表示,在新形勢下,建議重新對國家豁免問題進行審視,由絕對豁免原則轉向國際主流的限制豁免原則,盡快制定符合我國國情的國家豁免法。

Fromalong-termperspective,adoptingalimitedimmunitiesprinciplewillshowaresponsiblemanneroftheChinesegovernmenttoforeigninvestors,ensurestableexpectationsfortheprotectionoftheirinvestments,andfacilitateChina'snewroundofopening-upandthedevelopmentoftheBeltandRoadInitiative,hesaid.長遠來看,采取限制豁免原則將向外國投資者展示中國政府負責任的態度,為保護其投資提供穩定預期,助力我國新一輪對外開放、‘一帶一路’倡議深化發展。

據了解,在當前錯綜復雜國際形勢和疫情防控常態化背景下,這一建議一經提出就獲得了代表們的理解、認同和支持,北京代表團代表中超過35人聯名簽署并提交該議案。該議案目前已被大會議案組接收并分送有關專門委員會研究。

綠色通道greenchannel

中國民航局于5月25日下發了《關于建立復產復工國際客運包機計劃審批“綠色通道”的通知》。

Thecountry'stopcivilaviationauthoritysaidithassetupa"greenchannel"tostreamlinetheapprovalprocedureforcharteredinternationalpassengerflightsthatareoutofwork-resumptionpurposes.民航局表示,已針對復產復工國際客運包機建立“綠色通道”,優化工作流程。

通知表示,中外航空公司的國際客運包機應取得不定期飛行航班許可,暫不需時刻協調。各航空公司在申請不定期飛行航班許可的同時,即可向運行監控中心提交相關預先飛行計劃申請。運行監控中心根據不定期飛行航班許可內容,盡快受理并發布預先飛行計劃。

對于不定期飛行航班許可申請,申請時限由原來的提前7個工作日調整為提前3個工作日,系統受理時間7×24小時。

其實,民航局此前已對客貨運航班申請設立了相關綠色通道。

客運方面,民航局早在今年2月即開設了復工復產綠色通道。貨運方面,今年4月3日,民航局下發了《關于疫情防控期間國際航空貨運建立審批“綠色通道”的通知》,對國際貨運航班計劃管理工作程序進行臨時性調整,建立“綠色通道”,進一步優化工作流程、縮短辦理時間,促進國際貨運航班計劃審批順暢高效。

此外,我國還與多個國家開通“快捷通道”。

Chinahasrecentlyopeneda"fast-tracklane"withseveralcountriesforessentialpersonnelonurgentvisitsintheareasofcommerce,logistics,productionandtechnologicalservices.中國近期與多個國家開通“快捷通道”,為重要商務、物流、生產、技術服務等急需人員往來提供方便。

民法典theCivilCode

十三屆全國人大三次會議以2879票贊成、2票反對、5票棄權,高票表決通過《中華人民共和國民法典》。

Inadditiontogeneralandsupplementaryprovisions,theCivilCodeincludessixpartsonrealrights,contracts,personalityrights,marriageandfamily,inheritance,andtortliabilities.除總則和附則之外,《民法典》包括物權、合同、人格權、婚姻家庭、繼承、侵權責任這六編。

Thepersonalrights,propertyrightsandotherlawfulrightsandinterestsofthepartiestocivillegalrelationsshallbeprotectedbylawandshallnotbeinfringeduponbyanyorganizationorindividual,readstheCivilCodeinitsopeningchapter.《民法典》在總則部分明確,民事主體的人身權利、財產權利以及其他合法權益受法律保護,任何組織和個人不得侵犯。

保護人格尊嚴

Thepartonpersonalityrightsincludesprovisionsonacivilsubject'srightstolife,body,health,name,portrait,reputationandprivacy,amongothers.人格權編包括民事主體享有的生命權、身體權、健康權、姓名權、肖像權、名譽權、隱私權等權利。

Thepartfeaturesstipulationsonregulatingstudiesrelatedtohumangenesorembryos,strengtheningprivacyprotection,banningsexualharassment,andotherprominentissuesofpublicconcern.人格權編還對嚴格規范與人體基因、人體胚胎等有關的科研活動,加強隱私保護,禁止性騷擾,以及其他公眾關注的重要問題進行了規定。

適應新的實際情況

Dataandonlinevirtualassetsarealsolegallyprotected,accordingtotheCivilCode.《民法典》規定,數據及網絡虛擬財產也受法律保護。

Personalinformationincludsanindividual'sname,birthdate,identitycardnumber,fingerprints,homeaddressandphonenumber,aswellasemailaddressesandlocationdata.個人信息的范圍包括自然人的姓名、出生日期、身份證件號碼、個人生物識別信息、住址、電話號碼,以及電子郵箱地址和行蹤信息。

此外,《民法典》還對緊急情況下保護個人權利的條款做了微調。

Forexample,iftheguardianofachildisunabletoperformhisorherdutiesduetoemergencieslikebeingputundermedicalisolation,primary-levelPartycommitteesorcivilaffairsauthoritiesmusttakeovertheguardianship,accordingtothecode.比如,兒童的監護人在醫學隔離等緊急情況下無法履行監護責任的,基層黨委或民政部門必須承擔起監護責任。

Lawmakerssaydraftingthecodeisnotaboutformulatinganewcivillawbutrathersystematicallyincorporatingexistingcivillawsandregulations,modifyingandimprovingthemtoadapttonewsituationswhilemaintainingtheirconsistency.人大代表們表示,起草《民法典》并不是制定一部新的民法,而是將現有的民事法律法規進行系統整合,在保持其一致性的前提下,根據新形勢進行修訂和完善。

TheCivilCodewilltakeeffectonJan1,2021.《民法典》自2021年1月1日起施行。

來源:中國日報網

Tags:VIDCOVCOVIDVID幣VID價格COV幣COV價格COVID幣是什么幣

以太坊
世界500強中國科技企業過少,想要突破中等收入國家陷阱路在何方_KOC

2018年,中國人均國內生產總值達到70892元人民幣,按美元匯率折算后年平均增長1.04萬美元9正式進入人均國內生產總值萬美元的國家行列.

1900/1/1 0:00:00
庫幣合約全面升級,“鴻蒙初開”衍生品市場上演“百團大戰”_CEO

說起庫幣,很多人行業小白會有點陌生,但行業老人都還記得,在2017年這個比特幣大牛市中,庫幣給很多人留下了難以忘懷的美好經歷.

1900/1/1 0:00:00
網美的創始人被劫持,通報已安全,已抓獲5人對美的有何影響_GTA

美的綁架案讓我想起了一個人:張子強1996年5月,與葉繼歡集團合謀綁架香港超級富豪李嘉誠的長子,勒索港幣10億3千8百萬元。張子強分得4億3千8百萬.

1900/1/1 0:00:00
容納世界只要200M 從EA到正式版用了9年_OSS

《泰拉瑞亞》從PC到手機,從PSV到3DS,不斷更新了9年時間,最近更新《旅程的終點》也作為版本的終點,為馬拉松式的測試畫上了一個句號.

1900/1/1 0:00:00
拆解報告:努比亞紅魔27W USB PD氘鋒移動電源快充版10000mAh_MOS

2020年3月12日,紅魔5G手機正式發布,搭載了全球首發144Hz刷新率超競屏、LPDDR516GB超大運行內存、高通驍龍865雙模5G移動平臺.

1900/1/1 0:00:00
一建《法規》常見知識點速記口訣出爐,附復習側重點分析_

上周,建工社微課程跟大家分享了一建經濟的知識點盤點,并且在文尾的評論點贊中,呼聲最高的是《法規》.

1900/1/1 0:00:00
ads